Traduc-thon REL-IAg : retour d’expérience

Description : Le 13 février 2025, à l’Université de Sherbrooke, s’est tenu un Traduc-thon. L’objectif était d’expérimenter la traduction de REL avec les outils d’IAg. Des équipes interprofessionnelles ont pu expérimenter le tout en utilisant différents outils d’IAg, le tout, appuyé par des outils d’observation et de réflexion et accompagné par des personnes professionnelles en traduction.
Lors de ce webinaire, les responsables du Traduc-thon souhaitent partager les réflexions et observations issues de cette expérimentation. Les ressources utilisées pour cette activité seront aussi mises à disposition.
Objectif : Partager des retours d’expérience et pistes d’utilisation/d’optimisation dans l’usage des outils d’IAg pour la traduction de REL.
Public cible principal : enseignants, conseillers pédagogiques, disciplines et horizons divers. Aucune connaissance préalable ou expertise en traduction ou en traitement des langages naturels n’est requise.
Type d’événement : webinaire